O Rap do Grande Colisor de Hádrons (LHC)


The Large Hadron Rap
O Rap do Grande Hádron

Twenty-seven kilometers of tunnel under ground
Vinte e sete quilômetros de túnel no subsolo
Designed with mind to send protons around
Projetados para enviar prótons ao redor
A circle that crosses through Switzerland and France
Um círculo que cruza Suíça e França
Sixty nations contribute to scientific advance
Sessenta nações contribuem para o avanço científico
Two beams of protons swing round, through the ring they ride
Dois feixes de prótons se movimentam, em volta do anel eles andam

‘Til in the hearts of the detectors, they’re made to collide
Até no centro dos detectores, eles devem colidir
And all that energy packed in such a tiny bit of room
E toda aquela energia acumulada num pedacinho de espaço
Becomes mass, particles created from the vacuum
Se torna massa, partículas criadas do vácuo
And then?
E aí…

LHCb sees where the antimatter’s gone
LHCb vê para onde a antimatéria foi
ALICE looks at collisions of lead ions
ALICE olha para as colisões de íons de chumbo
CMS and ATLAS are two of a kind
CMS e ATLAS são iguais
They’re looking for whatever new particles they can find.
Eles procuram por qualquer nova partícula que acharem.
The LHC accelerates the protons and the lead
O LHC acelera os prótons e o chumbo
And the things that it discovers will rock you in the head.
E as coisas que ele descobrir vão abalar sua cabeça.

We see asteroids and planets, stars galore
Nós vemos asteróides e planetas, estrelas em abundância
We know a black hole resides at each galaxy’s core
Nós sabemos que há um buraco negro no centro de cada galáxia
But even all that matter cannot explain
Mas até isso tudo a matéria não consegue explicar

What holds all these stars together – something else remains
O que mantém essas estrelas juntas – alguma coisa ainda fica
This dark matter interacts only through gravity
Esta matéria negra interage apenas através da gravidade
And how do you catch a particle there’s no way to see
E como você pega uma partícula, não tem jeito de saber
Take it back to the conservation of energy
Levá-la de volta para a conservação de energia
And the particles appear, clear as can be
E as partículas aparecem, claras como podem ser

You see particles flying, in jets they spray
Você vê partículas voando, em jatos elas se espalham
But you notice there ain’t nothin’, goin’ the other way
Mas você vê, não tem nada indo para o outro lado
You say, “My law has just been violated – it don’t make sense!
Você diz: “Minha lei acaba de ser violada – isso não faz sentido!
There’s gotta be another particle to make this balance.”
Deve existir outra partícula para manter esse equilíbrio.”
And it might be dark matter, and for first
E pode ser matéria negra, e pela primeira
Time we catch a glimpse of what must fill most of the known ‘Verse.
Vez nós olhamos o que deve formar a maior parte do universo conhecido.
Because?
Porque…

LHCb sees where the antimatter’s gone
LHCb vê para onde a antimatéria foi
ALICE looks at collisions of lead ions
ALICE olha para as colisões de íons de chumbo
CMS and ATLAS are two of a kind
CMS e ATLAS são iguais
They’re looking for whatever new particles they can find.
Eles procuram por qualquer nova partícula que acharem.

Antimatter is sort of like matter’s evil twin
Antimatéria é como o gêmeo mau da matéria
Because except for charge and handedness of spin
Porque com exceção da carga e do sentido de rotação
They’re the same for a particle and its anti-self
Eles são o mesmo que uma partícula e seu anti-eu
But you can’t store an antiparticle on any shelf
Mas você não pode guardar antipartículas em prateleiras
‘Cuz when it meets its normal twin, they both annihilate
Porque quando ela encontra seu gêmeo normal, elas se anulam
Matter turns to energy and then it dissipates
A matéria vira energia e se dissipa
When matter is created from energy
Quando a matéria é criada a partir da energia
Which is exactly what they’ll do in the LHC
Que é exatamente o que eles vão fazer no LHC
You get matter and antimatter in equal parts
Você pega matéria e antimatéria em partes iguais
And they try to take that back to when the universe starts
E eles tentam levá-las para quando o universo começou
The Big Bang – back when the matter all exploded
O Big Bang – quando a matéria toda explodiu
But the amount of antimatter was somehow eroded
Mas a quantidade de antimatéria foi de alguma forma desgastada
Because when we look around we see that matter abounds
Porque quando olhamos ao redor, nós vemos que a matéria existe em abundância
But antimatter’s nowhere to be found.
Mas a antimatéria não pode ser achada em nenhum lugar.
That’s why?
É por isso…

LHCb sees where the antimatter’s gone
LHCb vê para onde a antimatéria foi
ALICE looks at collisions of lead ions
ALICE olha para as colisões de íons de chumbo
CMS and ATLAS are two of a kind
CMS e ATLAS são iguais
They’re looking for whatever new particles they can find.
Eles procuram por qualquer nova partícula que acharem.
The LHC accelerates the protons and the lead
O LHC acelera os prótons e o chumbo
And the things that it discovers will rock you in the head.
E as coisas que ele descobrir vão abalar sua cabeça.

The Higgs Boson – that’s the one that everybody talks about.
O bóson de Higgs – é sobre ele que todo mundo fala
And it’s the one sure thing that this machine will sort out
E é a única coisa que esta máquina certamente vai desvendar
If the Higgs exists, they ought to see it right away
Se o Higgs existe, eles vão vê-lo logo
And if it doesn’t, then the scientists will finally say
E se ele não existir, então os cientistas vão finalmente dizer
“There is no Higgs! We need new physics to account for why
“Não tem Higgs! Nós precisamos de novas teorias físicas para explicar por que
Things have mass. Something in our Standard Model went awry.”
As coisas se baguçaram. Alguma coisa em nosso modelo padrão deu errado.”

But the Higgs – I still haven’t said just what it does
Mas o Higgs – eu ainda não disse o que ele faz
They suppose that particles have mass because
Eles supõem que partículas têm massa porque
There is this Higgs field that extends through all space
Existe esse campo de Higgs que se estende por todo espaço
And some particles slow down while other particles race
E algumas partículas diminuem de velocidade enquanto outras partículas se consomem
Straight through like the photon – it has no mass
Direto como o fóton – ele não tem massa
But something heavy like the top quark, it’s draggin’ its ***
Mas alguma coisa pesada como um quark top está puxando sua *****
And the Higgs is a boson that carries a force
E o Higgs é um bóson que carrega uma força
And makes particles take orders from the field that is its source.
E faz partículas receberem ordens do campo que é sua fonte
They’ll detect it…
Eles vão detectar isso…

LHCb sees where the antimatter’s gone
LHCb vê para onde a antimatéria foi
ALICE looks at collisions of lead ions
ALICE olha para as colisões de íons de chumbo
CMS and ATLAS are two of a kind
CMS e ATLAS são iguais
They’re looking for whatever new particles they can find.
Eles procuram por qualquer nova partícula que acharem.

Now some of you may think that gravity is strong
Agora, alguns de vocês podem pensar que a gravidade é forte
‘Cuz when you fall off your bicycle it don’t take long
Porquem quando você cai da sua bicicleta, não leva muito tempo
Until you hit the earth, and you say, “Dang, that hurt!”
Até você chegar no chão, e você diz, “Caramba, isso dói!”
But if you think that force is powerful, you’re wrong.
Mas se você pensa que a força é poderosa, você está errado.
You see, gravity – it’s weaker than Weak
Sabe, gravidade – é mais fraca que fraco
And the reason why is something many scientists seek
E a razão de ser algo que tantos cientistas buscam
They think about dimensions – we just live in three
Eles pensam em dimensões – nós vivemos apenas em três
But maybe there are some others that are too small to see
Mas talvez existam outras muito pequenas para ver
It’s into these dimensions that gravity extends
É nessas dimensões que a gravidade se estende
Which makes it seem weaker, here on our end.
O que faz ela parecer mais fraca, aqui no nosso lado.
And these dimensions are “rolled up” – curled so tight
E essas dimensões estão enroladas – tão apertadas
That they don’t affect you in your day to day life
Que elas não afetam você no dia-a-dia
But if you were as tiny as a graviton
Mas se você fosse tão pequeno quanto um gráviton
You could enter these dimensions and go wandering on
Você poderia entrar nessas dimensões e perambular por elas
And they’d find you…
E eles iam achar você…

When LHCb sees where the antimatter’s gone
Quando o LHCb vir para onde a antimatéria foi
ALICE looks at collisions of lead ions
ALICE olha para as colisões de íons de chumbo
CMS and ATLAS are two of a kind
CMS e ATLAS são iguais
They’re looking for whatever new particles they can find.
Eles procuram por qualquer nova partícula que acharem.
The LHC accelerates the protons and the lead
O LHC acelera os prótons e o chumbo
And the things that it discovers will rock you in the head.
E as coisas que ele descobrir vão abalar sua cabeça.

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s